Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

This world has changed

  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: графоманство (список заголовков)
23:00 

Мое графоманство (иначе не назвать)

Я сожалею только о тех временах, когда был слишком добрым. (с) Антон Шандор ЛаВей
21:46 

Альтернативная история потери капитаном Кеннитом ноги.

Я сожалею только о тех временах, когда был слишком добрым. (с) Антон Шандор ЛаВей
Фанфик-стеб по циклу "Живые корабли" Робин Хобб.

Ветер трепал паруса «Мариетты». Команда не успевала убирать их из-за сильной качки. Внезапно ветер перешел в сильный шквал, волны то и дело перекидывались через фальшборт. Матросы смеялись: «Можно не мыться». Первый помощник капитана Соркор сорвал себе голос, отдавая команды. И тут небо пронзила сверкающая смертоносная стрела. Грозовые разряды стали появляться все чаще и чаще, разрывая небо на тысячи маленьких осколков, поражая людей своим могуществом. Неожиданно молнии образовали искрящийся коридор. Соркор в жизни не видел такого. Все люди, прибывающие на палубе, закричали от страха.
В это время, в капитанской каюте, Кеннит услышал крики полные ужаса и торопливо вышел на палубу, подозревая о нападении змей. То, что предстало его взору заставило кровь закипать в жилах.
- На пиротехнику, как всегда, не поскупились, – раздалось в рукаве.
- Капитан! – закричал Соркор. – Что это за хрень?!
Новая вспышка осветила все вокруг и из необычного прохода появилась скала. Она медленно выплывала, освещаемая молниями.
Люди, побросавшие свои дела, зачарованно смотрели на Нечто, закрывающее впереди весь горизонт.
- Фоткай, фоткай! – кричали матросы.
Кеннит от удивления снял свою шляпу от Dolce Gabbana, которую он купил на Ямайке за бесценок. А скала все увеличивалась, неспеша выплывая из коридора молний. Наверху высились четыре столба, которые словно подпирали небо, в то время как поднявшиеся волны чуть не опрокинули «Мариетту».
Соркор, оправившись от изумления, закричал на застывшую команду, чтобы те принимались за работу.
В это время пред моряками предстала вся скала. Светящийся коридор исчез, гроза стихла, однако огненные точки, разбросанные по всей громаде, продолжали словно ехидно подмигивать, разрезая тьму. И вдруг из колонн, венчавших скалу, повалил черный дым. «Это вулкан» – подумал Соркор. Кеннит взял подзорную трубу и стал разглядывать Нечто, высившееся над ними.
- Что за… – только вымолвил он.
Скала своими очертаниями напоминала корабль, который прорезало бесчисленное количество светящихся окон. Парусов, однако, не было, а на остове сверкали золотые буквы «TITANIK».
- Японский магнитофон, нифига себе, – вымолвил Кеннит.
- Ух ты, епты, бля! – воскликнул Соркор.
- Это корабль! – крикнул капитан, так же пристально всматриваясь в трубу.
- Корабль? – переспросил Соркор. – Тогда берем на абордаж!
И тут исполинский корабль издал громоподобный звук, от которого голова разрывалась на части.
«Это корабль с преисподней» – подумал Кеннит.
«А сколько рабов освободим» – мечтательно подумал Соркор.
- Капитан, неплохо бы сменить штанишки, – съязвил амулет.
Между тем расстояние между кораблями сокращалось. А матросы в это время переругивались.
- Сфоткал, перекинь мне по bluetooth`у!
- Разрешите подготовить абордажную команду, капитан? – спросил Соркор.
- Действуй, – коротко бросил Кеннит.
- Хе-хе, повесилимся! – усмехнулся Соркор и обнажил свою абордажную саблю из сверкающего ситилинового сталинита, который ковали эльфы на вершине горы Тангарадрин. Меч засветился: шли новости, раздел погоды:
- Сегодня в районе моря ясно, солнечно, осадков не ожидается.
«Вот суки! – подумал Соркор. – Опять нае….ли!!!»
Еще немного сблизившись, с корабля капитана Кеннита послышалась команда бросить абордажные крюки. Крюки зацепились за фальшборт незнакомого корабля и "Мариетта" повисла над водой.
Команда во главе с капитаном Кеннитом перепрыгнула на борт исполинского корабля, чтобы затем втянуть Мариетту на борт Титаника.
Они увидели ужас… Вокруг резвились дети, играла музыка…
Дети избили пиратов…
А Капитану Кенниту отрезали ногу….


Сие коллективное творчество было накорябано за две лекции одногруппником и мною.
By Idol и Валисска.

@темы: графоманство, морская романтика

02:14 

Общие понятия пиратства и их различия.

Я сожалею только о тех временах, когда был слишком добрым. (с) Антон Шандор ЛаВей
Часто, по невежеству или просто по незнанию истории морского флота, люди путают такие понятия как пират, капер, флибустьер и корсар, считая их синонимами. Однако, каждый термин имеет собственное определение, и все эти определения весьма отличаются друг от друга.



ПИРАТСТВО (от греч. «пейратес» – разбойник, пират), в современном международном праве грабеж или иные насильственные действия, осуществляемые с частных кораблей в международных водах либо с частных воздушных судов в воздушном пространстве над международными водами.
Это общее определение морского разбоя. Но есть аналогичные пиратству понятия, а подчас и подразумевающие пиратство, но таковым не являющееся.
Главным примером являются каперы, которые так же имеют более современное английское название приватиры.

Кaпер — частное лицо, получившее от государства лицензию на захват и уничтожение судов неприятельских и нейтральных стран в обмен на обещание делиться с нанимателем. Такая лицензия называлась Letter of Marque — Патент на каперство. Слово «кaпер» довольно древнее, вошло в употребление на средиземноморье примерно еще с 800 года до н.э.
Привaтир (от англ.— privateer) — это просто английское название капера. В средневековье употреблялись оба термина. Слово «привaтир» не столь древнее, его первое задокументированное употребление относится к 1664 году. Иногда термином «привaтир» хотели подчеркнуть английскую национальность капера, хотя это не всегда соблюдалось, например, широко известные «приватиры Дюнкерка» были голландской национальности, а выступали на стороне Испании. Просто основной их целью были именно английские купеческие суда, поэтому англичане их называли приватирами, а не каперами.
Многие каперы или же просто пираты имели свое название в зависимости от их национальности.
К примеру в Европе и Новом Свете голландских каперов называли Печелинг или флекселинг, название которых пошло от основного порта их базирования — Флиссинген(позже его сменил Дюнкерк).
Так же в XV–XI веках до нашей эры существовали ближневосточные пираты, называемые тжекерами.
Примерно в V веке до нашей эры на Средиземноморье в обиход вошло еще одно название пиратов — долопийцы (Dolopians). На сей раз это древнегреческие пирaты, основным районом их действий было Эгейское море.

Из более современных пиратских понятий наиболее известными являются флибустьеры и корсары.

Флибустьeр — морской разбойник XVII века, грабивший, главным образом, испанские корабли и колонии в Америке. Слово произошло от голландского «vrijbuiter» — «свободный захватчик трофеев», так как первыми поселенцами на Сан-Доминго (после испанцев) были именно выходцы из Нидерландов.Англичане, из-за трудностей в произношении, называли их буканирами (от англ.— buccaneer). Однако многие по незнанию путали их с буканьерами (от фр.— boucanier), которые являлись не профессиональными моряками, а охотниками на диких коров и свиней. Если буканьеров часто путают с пиратами, то это лишь потому, что англичане всех флибустьеров называли buccaneer.

Пираты Карибского моря, известные как флибустьеры и буканьеры, отличались от прочих тем, что действовали в водах испанской Америки и потому грабили преимущественно испанские суда. Кроме того, они устраивали мощные сухопутные экспедиции, тогда как прочие пираты предпочитали морской разбой. Основную массу буканьеров и флибустьеров составляли французы, англичане, португальцы и голландцы, многие из них были протестантами. В 17–18 вв. пираты Карибского моря создали на суше особые дисциплинированные сообщества, получившие название «береговых братств».

Понятие "корсары" имеет несколько значений, в чем я убедилась, исследуя материал в разных источниках.
Корсaр - слово появилось в начале XIV века от итальянского «корса» и французского «ла корса». В отличие от флибустьера, корсaр всегда сражался только за свою страну, или, по крайней мере, только за одну страну, не жил и не оперировал вне своей страны, всегда ограничивался действиями только на море, и никогда не проводил операций на суше.

Корсарами (от среднефр. corsaire, восходящего к среднелат. cursarius – пират) в Европе первоначально именовали варварийских пиратов (Варвария – старинное название Северной Африки западнее Египта), в основном мусульман, которые грабили суда в Средиземном море, совершали набеги на испанское побережье, захватывали христиан и продавали их в рабство. Корсары фактически являлись каперами государств Северной Африки.

Хотя со временем корсарами и флибустьерами стали именовать любых пиратов, однако, по сути, это разные понятия.


@темы: тараканы мыслей, графоманство, интересное, морская романтика, Note

19:20 

Я сожалею только о тех временах, когда был слишком добрым. (с) Антон Шандор ЛаВей
Орден Загробного Мира или Город дождей

Небольшой рассказ, написанный за пару дней, под впечатлением от романа о вампирах "Сумерки" Стефани Майер и видимо под действием поздно наступившей весны :) И хотя я не стала писать о вампирах, но от темы мистицизма уйти не смогла) Хотя я осталась недовольна своей работой, персонажи непослушные=(

@темы: графоманство

02:19 

Зовущий сон Фейри.

Я сожалею только о тех временах, когда был слишком добрым. (с) Антон Шандор ЛаВей
Трепыхнулись маленькие прозрачные крылышки, заблестели большие глазки цвета весенней травы, разлохматились длинные кудри, столь же яркого зеленого цвета, что и глаза, и из дупла векового дуба показался маленький курносый носик, а потом, навстречу новому дню, поддавшись бодрости просыпающегося солнца, выпорхнула крохотная хозяйка носика. Послышались хихиканья, звонкие как колокольчики и мелодичные как веселые весенние ручейки, и на проснувшуюся малышку полетела волшебная пыль, которую смахивали со своих миниатюрных крылышек ее сородичи в знак приветствия и радости наступления нового дня.
Отовсюду слышался разномастный хор тонкоголосых крылатых крошек, а им вторили птицы, чирикая на своем, но понятном для малышек языке, и вся это какофония разносилась по лесной долине:
- Ну ты и соня, милая Ллиа!
- Соня-засоня! Солнце уже почти встало!
- Ллиа фея соня, прямо как медведица в зимнюю пору!
- Фея медведица!
- Чик-чирик!
- И вовсе я не медведица, милые сестрички, просто… – тонким высоким голосом начала фея-соня, сладко потягиваясь.
- Ты просто большая сова!
- Мне снился сон, мои ненаглядные сестрички-поганочки! – весело пропела фея Ллиа, и, вспорхнув со своей ветки, со звонким хохотом, кружась, осыпала своих сестричек фей волшебной пылью.
- А что тебе снилось?
- Тебе снился принц фей?
- А может светлоликая богиня Ева?
- Или праздник Цветов?
- Нет-нет, мои дорогие, мне снились далекие края! Мне снились существа, так похожие на нас, только большие, громкоголосые, и без крыльев!
- Феи без крыльев, какой кошмар! – слышались изумленные восклицания.
- Бедные-бедные! Как же они встречают Солнце поутру и провожают его на закате, ведь без полета они не смогут ничего почувствовать!
-Они совсем другие! – продолжила сказительница, сев на ветку своего векового дуба и болтая миниатюрными изящными ножками. – Они живут в странных глазастых гнездах, без деревьев, но возвышающихся над землей! Они не летают, но они ходят, и совсем как мы всегда в обществе своих сородичей! И в них столько эмоций! Совсем как у нас! Ах, это так волшебно, знать, что не только мы да звери населяют этот необъятный мир! Только наблюдала я их совсем мгновенье, – в голосе феи послышался легкий оттенок грусти. – Я столько всего видела! Огромные бескрайние озера, холмы, возвышающиеся, казалось бы, над самим миром и достающими небо! А еще были такие звери, о которых я даже слыхом не слыхивала! Особенно меня поразили огромные чешуйчатые существа, они переливаются всеми оттенками медного, серебряного и даже золотого! И они летают! У них есть крылья, они такие странные, не такие воздушные как у нас; их крылья из кожи! Но летают они совсем как мы, радуясь солнцу и жизни… Как я хочу все это видеть, как это неудержимо тянет меня…
Среди восхищенных, удивленных и даже немного испуганных голосов, раздающихся отовсюду, послышался один голос. Голос умудренной годами фейри, старейшины Ассоль, повидавшей немало за свою длинную жизнь. И хоть ее голос был столь же звонок и певуч, как и у молоденьких фей, но некоторая интонация отличала ее от своих сородичей.
- Вот и настал момент, славные мои сестрицы, которого не было уже много-много сезонов. Ах, столько зим прошло и утекло воды с тех самых пор, когда сестра ваша по крови, увидела Зовущий сон и уже вскоре отправилась в небывалое путешествие по миру со своей лучшей подружкой. Даа, этот удивительный сон видела ваша покорная слуга…
Казалось даже сам лес изумленно замер, вслушиваясь в слова старейшины свободного народца Фейри, а уж на очаровательных мордашках фей было столько удивления… И даже самые разговорчивые феи изумленно примолкли! А одна даже чуть с ветки не свалилась не упала, позабыв даже о своих крылышках, благо ее успели подхватить сородичи и с тихими смешками усадили на место.
- Ну не стоит так удивляться, ведь не спроста же по воле светлоликой Евы и стала я вашей старейшиной. Все пути, которые нам предоставляет наша светлоликая богиня, имеют огромное значение! И вот, одной весенней ночью, накануне праздника Цветов и увидела я этот сон….......

@темы: графоманство

20:23 

Вырезки, дабы не забыть.

Я сожалею только о тех временах, когда был слишком добрым. (с) Антон Шандор ЛаВей
20:18 

Просто так...

Я сожалею только о тех временах, когда был слишком добрым. (с) Антон Шандор ЛаВей
Вольное. Делать было нечего, дело было вечером, написано под Ataraxia. Примерно отражает мое настроение.
Песнь жизни.

@темы: графоманство

16:22 

Я сожалею только о тех временах, когда был слишком добрым. (с) Антон Шандор ЛаВей
главная